李南 Li Nan (1964 - )

   
   
   
   
   

如果我路过春天

Sollte ich am Frühling vorbeikommen

   
   
如果我路过春天 Sollte ich am Frühling vorbeikommen
我会爱上18度的恒温、漫天柳絮 Würde ich mich in die gleichbleibende Temperatur von 18 Grad verlieben und in die Weidenkätzchen überall
我要轻轻拂去 Ich würde sanft, sanft
小花小草身上的尘土。 Den Staub auf den kleinen Blumen und Gräsern wegwischen.
我还会弹琴 Und würde auf der Zither spielen
给路过春天的人群听 So dass alle, die am Frühling vorbeikommen, es hören könnten
再见人们。我会守候在下一个路口 Lebt wohl Leute, ich werde an der nächsten Kreuzung warten
为你们献水。 Und euch Wasser anbieten.
爱春天,甚至还爱上她的缺陷—— Ich liebe die Frühlingszeit, liebe sogar ihre Makel--
化工厂的黑烟囱,和 Die schwarzen Kamine der Chemiefabrik und
小小贪官的酒气。 Die Schnapsfahne des kleinen, korrupten Beamten
路过春天时,我抬头看到了 Wenn ich am Frühling vorbeikomme, schaue ich auf und sehe
田野的犁铧 Den Pflug im Feld
飞鸟翅膀上的砂子。 Den Sand auf den Flügeln der Vögel.
我庆祝新发现的一切 Ich feiere alles, was ich neu entdecke
没有人注意我内心的阳光 Keiner beachtet den Sonnenschein in meinem Herzen
我只是爱着、颤栗着 Ich liebe nur, zittere
而说不出一句话来。 Und bringe kein Wort hervor.